1
0
portfolio/src/Pages/Japan/Japanese/en/expressions.md

3.7 KiB
Raw Blame History

Expressions

Notes on some common expressions in Japanese.

Japanese expressions


Entering a home

  • おじゃまします。

  • Said by a visitor entering a house.

  • The reply is usually: どうぞ

  • どうぞおりください。

  • Please come in (to our house).

  • おいとまします。

  • I am leaving (your house).


Introduction

  • をします。
  • This is a self-introduction, said when people explain who they are, usually to a group.

Telephone

  • ケビンともうします、松原さんおねがいします。
  • Hello, this is Kevin, I want to speak to Matsubara-san please.

Seats

  • どうぞおかけください。

  • Please take a seat.

  • どうぞこちらにおりなってください。

  • Pleas take a seat here.


こちらこそう

Lit. こちら (this person) こそ (it is)

  • 山田さん:「どうもありがとうございます。」

  • 田中さん:「こちらこそ。」

  • Yamada-san: Thank you very much.

  • Tanaka-san: No, thank you very much.

  • 山田さん:「ごめんなさい。」

  • 田中さん:「いいえ、こちらこそ。 ごめんあさい。」

  • Yamada-san: I am sorry.

  • Tanaka-san: No, I am the one that should be sorry.


おかげさまで

Lit. I am in the shadow of the gods.

Used to express: thanks to you, or: thank you for asking

  • 山田さん:「ご主人はお元気ですか。」

  • 田中さん:「はい、おかげさまで。」

    • Do not reply with:
    • お元気です。 (the お sounds wrong here)
  • おかげさまで元気です。

  • I am doing well, thank you for asking.


どういたしまして

  • 山田さん:「手伝ってくれてありがとう。」
  • 田中さん:「どういたしまして。」
  • Yamada-san: Thank you very much for helping.
  • Tanaka-san: You are welcome.

ご自由に

  • 山田さん:「このパンフレットをもらってもいいですか。」
  • 田中さん:「ええ。ごに どうぞ。」
  • Yamada-san: Can I take this pamflet?
  • Tanaka-san: Sure. Please help yourself.
    • Note, there is no such reply as: まらってください。

自由 literally means: Freedom, Liberty.

  • どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
  • Please help yourself to some cake

承知いたしました

Often a reply to express a request is understood. Usually towards a customer.

  • 山田さん:「これ、プレゼントなので、つつんでもらえますか。」
  • 田中さん:「しょうちいたしました。」
  • Yamada-san: This is a gift, could you wrap it for me?
  • Tanaka-san: I understand.

かしこまりました。 Is also often used in this case.

しました。 Is often a reply to a command.


New years greetings

  • 山田さん:「あけまして おめでとうございます。」
  • 田中さん:「おめでとうございます。」

Simply reply with that, do not use:

  • どうぞよいお年ね。
  • あめでとうございました。

Requests

  • テレビの音がちょっと大きすぎませんか。

    • ↳ もう少し小さくしましょうか。
  • Dont you think the television is a bit loud?

    • ↳ Shall I turn the volume down?

Image source: