Add more Japanese pages and styling.
This commit is contained in:
parent
8ad650eaa0
commit
9d46a12a70
@ -26,3 +26,8 @@ footer {
|
||||
text-align: center;
|
||||
padding: 15px 10px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Japanese learning notes text colours. */
|
||||
span.jc-1 {
|
||||
color: mediumvioletred;
|
||||
}
|
||||
BIN
portfolio/images/japan/irasutoya/school-sansyamendan-w240.webp
Normal file
BIN
portfolio/images/japan/irasutoya/school-sansyamendan-w240.webp
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 38 KiB |
BIN
portfolio/images/japan/irasutoya/school-sansyamendan-w480.webp
Normal file
BIN
portfolio/images/japan/irasutoya/school-sansyamendan-w480.webp
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 116 KiB |
BIN
portfolio/images/japan/irasutoya/school-sansyamendan-w800.webp
Normal file
BIN
portfolio/images/japan/irasutoya/school-sansyamendan-w800.webp
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 116 KiB |
@ -8,6 +8,16 @@ This is a collection of grammar that I use to glimpse over in order to remember
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## HTML Ruby
|
||||
|
||||
<ruby><rb>京<rb>都<rb>市<rt>きょう<rt>と<rt>し</ruby>
|
||||
|
||||
renders:<br/>
|
||||
|
||||
<ruby><rb>京<rb>都<rb>市<rt>きょう<rt>と<rt>し</ruby>
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
## 文法
|
||||
|
||||
* これは紙を切る[のに](./tameni-youni-noni#のに)使うはさみです。
|
||||
|
||||
162
portfolio/pages/en/japan/language/notes/expressions.md
Normal file
162
portfolio/pages/en/japan/language/notes/expressions.md
Normal file
@ -0,0 +1,162 @@
|
||||
---
|
||||
logosub: "Japanese"
|
||||
language: "en"
|
||||
title: "Expressions"
|
||||
---
|
||||
|
||||
Notes on some common expressions in Japanese.
|
||||
|
||||
<figure class="text-center">
|
||||
<picture class="d-flex justify-content-center">
|
||||
<source
|
||||
media="(max-width: 510px)"
|
||||
srcset="/images/japan/irasutoya/school-sansyamendan-w240.webp"
|
||||
/>
|
||||
<source
|
||||
media="(max-width: 850px)"
|
||||
srcset="/images/japan/irasutoya/school-sansyamendan-w480.webp"
|
||||
/>
|
||||
<img
|
||||
src="/images/japan/irasutoya/school-sansyamendan-w800.webp"
|
||||
alt="Japanese expressions"
|
||||
class="img-fluid"
|
||||
/>
|
||||
</picture>
|
||||
</figure>
|
||||
|
||||
* Image source: [irasutoya.com](https://www.irasutoya.com/)
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Entering a home**
|
||||
|
||||
* おじゃまします。
|
||||
* Said by a visitor entering a house.
|
||||
* The reply is usually: どうぞ
|
||||
|
||||
* どうぞお<ruby><rb>入<rt>はい</ruby>りください。
|
||||
* Please come in (to our house).
|
||||
|
||||
* おいとまします。
|
||||
* I am leaving (your house).
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Introduction**
|
||||
|
||||
* <Furigana kanji="自己紹介" kana="じこしょうかい"/>をします。
|
||||
* This is a self-introduction, said when people explain who they are, usually to a group.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Telephone**
|
||||
|
||||
* ケビンともうします<span class="jc-1">が</span>、松原さん<span class="jc-1">を</span>おねがいします。
|
||||
* Hello, this is Kevin, I want to speak to Matsubara-san please.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Seats**
|
||||
|
||||
* どうぞおかけください。
|
||||
* Please take a seat.
|
||||
|
||||
* どうぞこちらにお<ruby><rb>座<rt>すわ</ruby>り<span class="jc-1">に</span>なってください。
|
||||
* Pleas take a seat here.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**こちらこそう**
|
||||
|
||||
Lit. こちら *(this person)* こそ *(it is)*
|
||||
|
||||
* 山田さん:「どうもありがとうございます。」
|
||||
* 田中さん:「こちらこそ。」
|
||||
* Yamada-san: Thank you very much.
|
||||
* Tanaka-san: No, thank you very much.
|
||||
|
||||
|
||||
* 山田さん:「ごめんなさい。」
|
||||
* 田中さん:「いいえ、こちらこそ。 ごめんあさい。」
|
||||
* Yamada-san: I am sorry.
|
||||
* Tanaka-san: No, I am the one that should be sorry.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**おかげさまで**
|
||||
|
||||
Lit. *I am in the shadow of the gods.*
|
||||
|
||||
Used to express: *thanks to you*, or: *thank you for asking*
|
||||
|
||||
* 山田さん:「ご主人はお元気ですか。」
|
||||
* 田中さん:「はい、おかげさまで。」
|
||||
* Do not reply with:
|
||||
* お元気です。 (the お sounds wrong here)
|
||||
|
||||
|
||||
* おかげさまで元気です。
|
||||
* I am doing well, thank you for asking.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**どういたしまして**
|
||||
|
||||
* 山田さん:「手伝ってくれてありがとう。」
|
||||
* 田中さん:「どういたしまして。」
|
||||
* Yamada-san: Thank you very much for helping.
|
||||
* Tanaka-san: You are welcome.
|
||||
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**ご自由に**
|
||||
|
||||
* 山田さん:「このパンフレットをもらってもいいですか。」
|
||||
* 田中さん:「ええ。ご<ruby><rb>自<rb>由<rt>じ<rt>ゆう</ruby>に どうぞ。」
|
||||
* Yamada-san: Can I take this pamflet?
|
||||
* Tanaka-san: Sure. Please help yourself.
|
||||
* Note, there is no such reply as: まらってください。
|
||||
|
||||
自由 literally means: *Freedom*, *Liberty*.
|
||||
|
||||
* どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
|
||||
* Please help yourself to some cake
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**承知いたしました**
|
||||
|
||||
Often a reply to express a request is understood. Usually towards a customer.
|
||||
|
||||
* 山田さん:「これ、プレゼント<ruby><rb>用<rt>よう</ruby>なので、つつんでもらえますか。」
|
||||
* 田中さん:「しょうちいたしました。」
|
||||
* Yamada-san: This is a gift, could you wrap it for me?
|
||||
* Tanaka-san: I understand.
|
||||
|
||||
かしこまりました。 Is also often used in this case.
|
||||
|
||||
<ruby><rb>了<rb>解<rt>りょう<rt>かい</ruby>しました。 Is often a reply to a command.
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**New years greetings**
|
||||
|
||||
* 山田さん:「あけまして おめでとうございます。」
|
||||
* 田中さん:「おめでとうございます。」
|
||||
|
||||
Simply reply with that, do not use:
|
||||
|
||||
* どうぞよいお年ね。
|
||||
* あめでとうございました。
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Requests**
|
||||
|
||||
* テレビの音がちょっと大きすぎませんか。
|
||||
* ↳ もう少し小さくしましょうか。
|
||||
|
||||
|
||||
* Dont you think the television is a bit loud?
|
||||
* ↳ Shall I turn the volume down?
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
<h2>Japanese language notes</h2>
|
||||
$for(notes)$
|
||||
<ul>
|
||||
$for(notes)$
|
||||
<li><a href="$url$">$title$</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
$endfor$
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>て-forms</h2>
|
||||
|
||||
<h2>Particles (助詞、じょし)</h2>
|
||||
@ -15,3 +15,13 @@ $endfor$
|
||||
<h2>Verbs</h2>
|
||||
|
||||
<h2>Other</2>
|
||||
|
||||
<hr/>
|
||||
|
||||
<h2>Useful websites</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://www.w3.org/TR/html-ruby-extensions/" class="external" aria-label="w 3 dot org (opens external site in new tab)" target="_blank" rel="noopener noreferrer">w3.org Ruby extensions</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.mlcjapanese.co.jp/" class="external" aria-label="mlcjapanese dot co dot jp (opens external site in new tab)" target="_blank" rel="noopener noreferrer">mlcjapanese.co.jp</a></li>
|
||||
<li><a href="https://www.wanikani.com/users/PA4KEV" class="external" aria-label="wani kani dot com (opens external site in new tab)" target="_blank" rel="noopener noreferrer">My Wani•Kani progress</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user